The project is run by the NGO Centre “Women’s Perspectives” with the support of Open Society Foundation
Я з Макарова Київської області. Наше містечко пережило всі жахи війни – обстріли, вуличні бої, мародерства, знущання над цивільними - згвалтування жінок та вбивства чоловіків. Я, дочка і старенька мама виїхали 5 березня тому живі. Потребуємо трохи допомоги поки не повернемося додому.
Я родом з Макарова Київської області, там народилася, там живу чи то жила. У мене донька 14 років і мама 75 років. Я працювала в Києві, щодня на роботу їздила. 24 лютого я не поїхала на роботу, а 25 лютого в наше селище вже в'їхала військова техніка.
Були буки, гради, танки, було все за півтора кілометра від мого дому. Ми перемістили ся у погріб – стягнули туди ковдри і подушки. 27 лютого зникла електроенергія. Ми продовжували сидіти у погребі цілими днями, на вулицях містечка було небезпечно, велися вуличні бої.
5 березня щось бахнуло порчу з нами. Я вибігла глянути, бачу, на сусідському подвір'ї велика воронка. Вернулася до своєї сім'ї і кажу – 5 хв на збори і виїжджаємо. Виїжджали ми так званою дорогою життя – таким собі коридором, максимально безпечним шляхом до селища, яке змогли прокласти наші ЗСУ.
Ми приїхали на Західну Україну і зараз тут у безпеці. До 31 березня у мене не було зв'язку з рідним братом і його дружиною, та й взагалі односельчанами. У квітні Макарів і всю громаду звільнили, відновили мобільний зв'язок. Там ще нема світла, води, газу. І ми вже знаємо про всі жахи, які там були вчинені окупантами. Чоловіків розстрілювали, жінок і дівчат-підліток гвалтували…
Жінок і дітей просять поки не повертатися – гуманітарна катастрофа, все заміновано. Я доглядаю за хворою мамою, яка пережила інфаркт та інсульт. Не збираюся за кордон – вона не переживе переїзду. Нам потрібна допомога на перший час, поки ми не повернемося додому.
I come from Makariv, an urban-type settlement in the Kyiv Oblast. Our town experienced all the horrors of the war - shelling, street fighting, looting, abuse of civilians - rape of women and murder of men. My daughter and my old mother left alive on March 5. We need some help until we get home.
I come from Makariv, an urban-type settlement in the Kyiv Oblast. I was born there and live there – or rather lived. I have a 14-year-old daughter and a 75-year-old mother. I used to work in Kyiv, commuted to the capital every weekday. On February 24, I didn’t go to work. On February 25, the military forces were already in out settlement.
There were “Buks” [surface-to-air missile systems], “Grads” [multiple rocket launchers], tanks – all no further than 1,5 km from my house. We hid in the basement, with blankets and pillows. On February 27, the power went out. We kept staying in the basement for days on end: it was very dangerous outside because of constant street fighting.
On March 5, there was an extremely loud blast very close to us. I went out to see what has happened and saw an enormous hole in the neighbours’ yard. Having returned to my family, I told them we are leaving in 5 minutes. We escaped via the so-called Road of Life – a kind of corridor laid by the Armed Forces of Ukraine, which was the safest option available.
We have come to the Western Ukraine and are safe here now. Until March 31, I had no contact with my brother and his wife as well as other residents of Makariv. In April, the settlement was liberated and the mobile connection restored. They still have no electricity, water or gas. Now we know about the horrors committed by the occupants. Men were shot to death; women and teenage girls were raped…
Women and children are urged not to return to Makariv yet because of the humanitarian crisis there and the area being full of mines. I am looking after my sick mother who has survived a heart attack and a stroke. We are not planning to leave the country – my mother is unlikely to survive the relocation abroad.
Проект "Жінка для жінки" потребує щомісяця 20 тисяч гривень для оплати консультацій юристок та психологінь для жінок, які опинилися в складних життєвих умовах. Підтримати проект можна пожертвою громадській організації "Центр "Жіночі перспективи"
* В разі нереалізації проєкту або при наявності залишків, кошти будуть направлені на статутну діяльність організації.Надаючи допомогу проєкту, ви даєте згоду на це, а також на те, що сума пожертвування не підлягає поверненню.
The project “Woman for woman” needs funds to cover legal and psychological consultations for women in difficult life circumstances. You can support the project by donating a comfortable amount of money to the Centre “Women’s Perspectives”