The project is run by the NGO Centre “Women’s Perspectives” with the support of Open Society Foundation
Мій цивільний чоловік був військовим. За кілька днів до війни він забрав мене з донькою із мого села на Луганщині. Потім він пішов на війну. І загинув у травні 2022 року. Я навіть не вдова… Мені відмовили у компенсації за загибель військового. Я залишилася зовсім сама.
Я сама родом із Луганської області. Проживала у селі Айдар-Миколаївка. Там ми познайомилися із моїм цивільним чоловіком. Він був військовим, приїхав туди на ротацію, служив у інженерній бригаді. У нас почалися хороші стосунки, вони тривали 8 місяців. Він був родом із міста Дубно Рівненської області. Там була і його військова частина.
За кілька днів допочатку великої війни він забрав мене у Дубно. Він сказав, що залишатися мені вдома небезпечно. Тим паче у мене на руках була тоді дворічна донечка. Це моя донька, це не наша спільна дитина, але він її любив. Ми з донькою почали проживати у квартирі чоловіка у Дубно. Потім почалася велика війна і він пішов на фронт. Він загинув у травні 2022 року у Харківській області неподалік Балаклії. Йому було 31. Його тіло привезли у рідне місто і тут поховали.
Я ходила у його військову частину, носила потрібні документи. Там мені сказали, що я ніякої компенсації не отримаю – одружитися ми не встигли, наші стосунки тривали менше року, а для визнання цивільного шлюбу треба не менше трьох років і свідки. Його матір була проти, щоб ми залишалися у його квартирі. Ми переїхали у гуртожиток для переселенців у місті Дубно. Я вчуся дистанційно у своєму Луганському університеті імені Тараса Шевченка. Університет переїхав у Миргород. Я буду вчителькою математики, коли завершу навчання. Я планую знайти роботу у місцевій школі. Всі мої родичі залишилися на окупованій території – мама, сестра, брат і тітка. Я не маю з ними зв’язку.
I am from Luhansk region. I lived in the village of Aidar-Mykolaivka. There I met my common-law husband. He was a military man, came there on rotation, served in the engineering brigade. We started a good relationship, it lasted 8 months. He was from the city of Dubno, Rivne region. His military unit was also there.
A few days before the start of the great war, he took me to Dubno. He said it was dangerous for me to stay at home. Especially, I had a two-year-old daughter. This is my daughter, this is not our child together, but he loved her. My daughter and I started living in my husband's flat in Dubno. Then the war started and he went to the front. He died in May 2022 in Kharkiv region. His body was brought tohis hometown and buried there.
I went to his military unit, carried the necessary documents. There they told me that I willnot receive any compensation - we did not have time to get married, our relationship lasted less than a year, and for the recognition of a civil marriage, at least three years and a witness are required. His mother was against us staying in his apartment. We moved to a hostel for displaced people in the city of Dubno. I study remotely at my Taras Shevchenko University in Luhansk. The university moved to Myrhorod. I will be a math teacher when I finish my studies. I plan to find a job at a local school. All my relatives remained in the occupied territory - my mother, sister, brother and aunt. I have no connection with them.
Проект "Жінка для жінки" потребує щомісяця 20 тисяч гривень для оплати консультацій юристок та психологінь для жінок, які опинилися в складних життєвих умовах. Підтримати проект можна пожертвою громадській організації "Центр "Жіночі перспективи"
* В разі нереалізації проєкту або при наявності залишків, кошти будуть направлені на статутну діяльність організації.Надаючи допомогу проєкту, ви даєте згоду на це, а також на те, що сума пожертвування не підлягає поверненню.
The project “Woman for woman” needs funds to cover legal and psychological consultations for women in difficult life circumstances. You can support the project by donating a comfortable amount of money to the Centre “Women’s Perspectives”