The project is run by the NGO Centre “Women’s Perspectives” with the support of Open Society Foundation
Повномасштабне вторгнення застало нас з онукою на лівому березі Херсона. Під час окупації російські військові забрали все цінне, що у нас було, навіть винесли пластикові вікна. Нас евакуювали на правий берег після підриву Каховської дамби, після того як ми три дні сиділи на даху нашого будинку.
Повномасштабне вторгнення застало нас з онукою на лівому березі Херсона. Під час окупації російські військові забрали все цінне, що у нас було, навіть винесли пластикові вікна. Нас евакуювали на правий берег після підриву Каховської дамби, після того як ми три дні сиділи на даху нашого будинку.
Батько моєї онуки, 16-річної Дар'ї, військовий доброволець, загинув у боях під Маріуполем, і оскільки всі наші документи залишилися на окупованій частині Херсона, отримати виплати за його смерть поки що неможливо. Мама дівчинки померла під час пологів, тому зараз ми живемо тільки вдвох.
Я пройшла багато хіміотерапій та опромінень після раку молочної залози, тому маю постійні болі в кістках, і про мене піклується онука. Наразі ми зупинилися в родині друзів, але плануємо повернутися додому пізніше. Дарина ще вчиться в школі, позичає у друзів ноутбук для цього. З гострих потреб - одяг та їжа
The full-scale invasion caught me and my granddaughter on the left bank of Kherson. During the occupation, the Russian military took everything valuable that we had, even taking out the plastic windows. We were evacuated to the right bank after the Kakhovka dam was blown up, and we sat on the roof of our house for three days.
The full-scale invasion caught me and my granddaughter on the left bank of Kherson. During the occupation, the Russian military took everything valuable that we had, even taking out the plastic windows. We were evacuated to the right bank after the Kakhovka dam was blown up, and we sat on the roof of our house for three days.
The father of my granddaughter, 16-year-old Daryna, a volunteer soldier, was killed in the battles near Mariupol, and since all his documents remained in the occupied part of Kherson, it is still impossible to receive payments for his death. The girl's mother died during childbirth, so now we live only together.
I have undergone many chemotherapies and radiations after breast cancer, so I have constant bone pain, and my granddaughter takes care of me. We are currently staying with a friend's family, but we plan to return home later. Daryna is still at school, borrowing a laptop from friends to study. We need clothes and food
Проект "Жінка для жінки" потребує щомісяця 20 тисяч гривень для оплати консультацій юристок та психологінь для жінок, які опинилися в складних життєвих умовах. Підтримати проект можна пожертвою громадській організації "Центр "Жіночі перспективи"
* В разі нереалізації проєкту або при наявності залишків, кошти будуть направлені на статутну діяльність організації.Надаючи допомогу проєкту, ви даєте згоду на це, а також на те, що сума пожертвування не підлягає поверненню.
The project “Woman for woman” needs funds to cover legal and psychological consultations for women in difficult life circumstances. You can support the project by donating a comfortable amount of money to the Centre “Women’s Perspectives”